These early Nile valley teachers were the first to proclaim conscience as the mandate of God, the voice of Deity.
Questi antichi insegnanti della valle del Nilo furono i primi a proclamare che la coscienza era il comandamento di Dio, la voce della Deità.
The evaluation shall, in particular, address the possible need to modify the mandate of the Agency, and the financial implications of any such modification.
La valutazione esamina in particolare l'eventuale necessità di modificare il mandato dell'Ufficio, e le conseguenze finanziarie di tale eventuale modifica.
(c) cooperate with the competent national authorities, at their request, on any action taken to eliminate the risks posed by construction products covered by the mandate of the authorised representative.
c) cooperare con le autorità nazionali competenti, su loro richiesta, a qualsiasi iniziativa intrapresa per eliminare i rischi posti dagli apparecchi o dagli accessori che rientrano nel mandato del mandatario.
Today, President Barroso has sent his political guidelines for the mandate of the next European Commission to the President of the European Parliament.
Il presidente Barroso ha trasmesso oggi al presidente del Parlamento europeo i suoi orientamenti politici per il mandato della prossima Commissione europea.
But when monetary policy channels are not working properly, the Commission believes that it is within the mandate of the ECB to take the necessary actions, for instance in the secondary markets of sovereign debt.
Ma quando i canali della politica monetaria non funzionano come dovrebbero, la Commissione ritiene che la BCE possa, per mandato, prendere le misure necessarie, ad esempio sui mercati secondari del debito sovrano.
In addition, the mandate of the former president of the Supreme Court, who was elected for six years in June 2009, was prematurely terminated at the end of 2011.
Inoltre alla fine del 2011 è stato posto termine anzitempo al mandato del presidente della Corte suprema, eletto nel giugno 2009 per un periodo di sei anni.
They say, "Receive the Mandate of Heaven, and with it longevity and prosperity."
Stanno per, "Ricevi il Mandato del Paradiso e con esso longevità e prosperità."
According to legend, the Jade Seal grants whoever owns it the "Mandate of Heaven"-- divine right to rule China.
Secondo la leggenda, il... Sigillo di Giada garantisce a chiunque ne sia in possesso il "Mandato del Paradiso", il diritto divino a comandare sulla Cina.
Told me he could put us all away for life within the mandate of the law unless... unless I went to work for him.
Mi disse che ci avrebbe condannati all'ergastolo, come stabiliva la legge, a meno che... A meno che non avessi lavorato per lui.
C. whereas on 20 December 2010 the UN General Assembly decided to extend the mandate of the IGF for a further five years;
C. considerando che il 20 dicembre 2010 l'Assemblea generale delle Nazioni Unite ha deciso di prorogare il mandato dell'IGF di altri cinque anni;
The mandate of our study is to only go where the research leads.
La nostra ricerca ci impone di seguire sempre i dati che raccogliamo.
Did DPR become corrupted and turn his back on the mandate of non-violence and harm reduction?
Dobbiamo mantenere la nostra integrita' erano in contrasto con le accuse di omicidio su commissione. Forse il DPR divento' corrotto e volto' le spalle il primo "omicidio"
Assisting these children to attend school is a noble goal, but it's outside the mandate of our ministry.
Aiutare questi ragazzi a frequentare la scuola, e' nobile, ma e' fuori dal mandato del nostro ministero.
Therefore, they call for the mandate of operation Sophia to be amended accordingly and its territorial scope to be enlarged to cover also the new migration flows from Tunisia.
Pertanto, chiedono di modificare di conseguenza il mandato dell'operazione SOPHIA e di ampliarne l'ambito territoriale per coprire anche i nuovi flussi migratori provenienti dalla Tunisia.
The evaluation shall address the possible need to modify the mandate of the Authority, and the financial implications of any such modification.
La valutazione esamina anche l'eventuale necessità di modificare il mandato dell'Autorità e l'incidenza finanziaria di tale modifica.
The validity of the mandate of a Member may not be confirmed unless the written declarations required under this Rule and Annex I to these Rules have been made.
Il mandato di un deputato potrà essere convalidato soltanto dopo che questi abbia rilasciato le dichiarazioni scritte previste dal presente articolo e dall'allegato I del presente regolamento.
Part of the mandate of your suspension was that you were to have no contact with each other.
Parte della sua sospensione implicava che non dovevate avere nessun contatto reciproco.
Joint Action 2008/124/CFSP should be amended to extend the mandate of EULEX Kosovo until 14 June 2018 and provide a new financial reference amount intended to cover the period from 15 June 2016 until 14 June 2017.
L'azione comune 2008/124/PESC dovrebbe essere modificata al fine di prorogare il mandato dell'EULEX Kosovo fino al 14 giugno 2018 e prevedere un nuovo importo di riferimento finanziario destinato a coprire il periodo dal 15 giugno 2016 al 14 giugno 2017.
On 30 May 2014 the Governing Council approved the extension of the mandate of the current T2S Board members, which currently expires in July 2014, for another six months until 31 January 2015.
Il 30 maggio il Consiglio direttivo ha approvato il prolungamento per ulteriori sei mesi, fino al 31 gennaio 2015, del mandato degli attuali membri del Comitato per T2S, la cui scadenza era prevista nel luglio 2014.
The mandate of the FSC will be the same length as those of all other Eurosystem/ESCB committees and will expire at the end of August 2013.
Il mandato dell’FSC avrà la stessa durata dei mandati degli altri comitati dell’Eurosistema/SEBC e giungerà a scadenza alla fine di agosto 2013.
The mandate of the ESCB to collect information for the production and dissemination of European statistics is specified in law.
Il mandato del SEBC per la raccolta dei dati ai fini della produzione e della diffusione di statistiche europee è sancito dalla legge.
K. whereas the EU is in the process of appointing and laying down the mandate of the EU Special Representative for Human Rights;
K. considerando che l'UE sta per nominare il rappresentante speciale dell'Unione europea per i diritti umani ed è in fase di definizione del suo mandato;
It was only in 2010, with the start of the mandate of the current Commission, that a justice portfolio was created.
Il portafoglio Giustizia è stato creato solo nel 2010, all’inizio del mandato dell’attuale Commissione.
having regard to Council Decision 2015/260 of 17 February 2015 extending the mandate of the European Union Special Representative for Human Rights(11),
vista la decisione 2015/260 del Consiglio, del 17 febbraio 2015, che proroga il mandato del rappresentante speciale dell'Unione europea per i diritti umani(11),
H. whereas the Treaty of Lisbon changed the mandate of Members of the European Parliament, making them direct representatives of the Union's citizens(11) instead of "representatives of the peoples of the States brought together in the Community"(12);
H. considerando che il trattato di Lisbona ha modificato il mandato dei deputati al Parlamento europeo, rendendoli rappresentanti diretti dei cittadini dell'Unione(11) anziché "rappresentanti dei popoli degli Stati riuniti nella Comunità"(12);
The mandate of the members shall not be renewable.
Il mandato dei membri non è rinnovabile.
The Communication and accompanying Action Plan list a range of concrete actions to be launched during the mandate of this Commission.
La comunicazione e il piano d'azione che l'accompagna elencano una serie di azioni concrete che saranno avviate nel corso del mandato dell'attuale Commissione.
While the reduction of administrative burden did not start in 2005 [15], it was in the mandate of this Commission that major steps have been taken to reach the EU target of 25 % set in March 2007.
Anche se la riduzione degli oneri amministrativi non è iniziata nel 2005[15] la presente Commissione aveva il mandato di intraprendere le iniziative importanti verso l'obiettivo comunitario del 25% fissato nel marzo 2007.
Enforcement is part of the response to the mandate of the Spanish Constitution of 1978, which entrusts the Judges and the Courts with the task of both judging and enforcing their decisions (Articles 117 and 118 of the Constitution).
L’esecuzione costituisce parte della risposta al mandato della Costituzione spagnola del 1978 che affida ai giudici e agli organi giurisdizionali il compito di giudicare e di dare esecuzione alle loro decisioni (articoli 117 e 118 della Costituzione).
The evaluation shall address, in particular, any need to amend the mandate of the Agency and the financial implications of any such amendment.
La valutazione riguarda, in particolare, l’eventuale necessità di modificare la struttura o il mandato del BEREC e dell’Ufficio BEREC, e le implicazioni finanziarie di una tale modifica.
However, when acting under the mandate of the European Public Prosecutor’s Office, the Delegated Prosecutors will be fully independent of their national prosecution authorities.
La condizione, però, è che quando agiscono per conto della Procura europea, lo facciano in piena autonomia dalle autorità giudiziarie nazionali.
Is it necessary to change the mandate of Frontex for it to operate on the high seas?
È necessario cambiare il mandato di Frontex affinché possa operare in alto mare?
The Commission extended the mandate of the High Level Group of Independent Stakeholders, chaired by Edmund Stoiber, until the end of 2012.
La Commissione ha prorogato il mandato del gruppo ad alto livello di parti interessate indipendenti, presieduto da Edmund Stoiber, fino alla fine del 2012.
the date of termination of the mandate of the outgoing authorised representative and date of beginning of the mandate of the incoming authorised representative;
la data di cessazione del mandato del mandatario uscente e la data di inizio del mandato del nuovo mandatario;
The Commission will therefore work with Member States to review the Code of Conduct as well as the mandate of the Code of Conduct Group in order to make it more effective in ensuring fair and transparent tax competition within the EU.
La Commissione collaborerà pertanto con gli Stati membri per rivedere il codice di condotta e il mandato del gruppo “Codice di condotta” al fine di renderlo più efficace nel garantire una concorrenza fiscale equa e trasparente all’interno dell’UE.
2.9752879142761s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?